Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorAmable Pinares, Clotilde Natividad
dc.contributor.authorHuaychu Bautista, Albertes_PE
dc.contributor.authorHuillca Quispe, Efraín Emilianoes_PE
dc.contributor.authorPalomino Arosquipa, Melizaes_PE
dc.contributor.editorAsociación, Pukllasunchis
dc.date.accessioned2026-05-08T17:57:21Z
dc.date.available2026-05-08T17:57:21Z
dc.date.issued2026-05-08
dc.identifier.urihttp://repositorio.pukllasunchis.org/xmlui/handle/PUK/265
dc.description.abstractLa presente investigación surge por una motivación profesional, de la constatación durante nuestra práctica profesional en las instituciones educativas de Paruro, Tinta; que, teniendo una sabiduría ancestral, una comunicación viva en quechua en la comunidad, no se promueva la comunicación en quechua. Todos los docentes se comunican con los niños sólo en castellano, las sesiones de aprendizaje privilegian contenidos modernos, los niños no están reflexionando sobre los saberes ancestrales, es decir desde nuestra mirada hay una pérdida progresiva y negación del quechua en la escuela que está afectando a los niños en la formación de su identidad cultural tanto lingüístico y de la sabiduría ancestral. La investigación busca aportar a la educación primaria en la revitalización de la sabiduría y lengua materna quechua partiendo del calendario comunal. La metodología aplicada, tiene un enfoque cualitativo, se elaboró el calendario comunal con la participación activa de los estudiantes, se aplicó un grupo focal para priorizar las actividades comunales que les motiva a los estudiantes de educación primaria de Sangarará Acomayo. El resultado principal, está enfocado en el fomento de la expresión oral de los niños a través de la aplicación de ocho talleres pedagógicos basado en las actividades del calendario comunal que más les motiva a los estudiantes. Se ha logrado que los 11 estudiantes de quinto grado, tengan interés en hablar quechua y pierdan la vergüenza para hacerlo. También les ha permitido interactuar en la comunidad y escucharse en quechua con alegría.es_PE
dc.description.abstractAbstract This research stems from a professional motivation, based on observations made during our professional practice in educational institutions in Paruro, Tinta. Despite the community's ancestral wisdom and vibrant Quechua communication, communication in Quechua is not being promoted. All teachers communicate with children only in Spanish, learning sessions prioritize modern content, and children are not reflecting on ancestral knowledge. In short, from our perspective, there is a progressive loss and denial of Quechua in schools, which is affecting children's development of their cultural identity, both linguistically and in terms of ancestral wisdom. This research aims to contribute to primary education by revitalizing Quechua wisdom and the mother tongue, starting with the communal calendar. The methodology employed has a qualitative approach. The communal calendar was developed with the active participation of students, and a focus group was conducted to prioritize the communal activities that motivate primary school students in Sangarará Acomayo. The main result focuses on fostering children's oral expression through the application of eight pedagogical workshops based on the community calendar activities that most motivate the students. The 11 fifth-grade students have become interested in speaking Quechua and have overcome their shyness about doing so. It has also allowed them to interact within the community and hear each other speak Quechua with joy. Keywords: community calendar, workshops, strengthening, oral expression, Intercultural Bilingual Education, Quechua.es_PE
dc.description.abstractPisiyachisqa Kay maskhayqa paqarin ñuqayku profesional motivaciónniykumanta. Profesional práctica rurasqayku pachapi rikurqayku Paruro, Tinta llaqtakunapi yachay wasikunapi: ayllukunapiqa kawsanraq ñawpa yachaykuna, runasimi rimaypas kawsanraq kawsaypi, ichaqa yachay wasikunapi manan chay rimayta kallpachankuchu. Yachachiqkuna wawakunawan kastillanu simillawan rimanku, yachay sesionkunapas aswan musuq yachaykunallata ñawpaqman churanku. Chayrayku wawakuna mana yuyayman churankuchu ayllupa ñawpa yachayninkuta, mana yachayta munankuchu ima hina ñawpaq runakuna kawsarqanku chaymanta. Ñuqayku qhawariyninchikpiqa, yachay wasikunapi runasimi rimayqa pisiypa pisiypa chinkaspa kachkan. Chayqa wawakunapa kikin kayninta, rimayninkuta hinallataq ayllupa ñawpa yachayninkuta sasachachispa, chaymi wakin wawakuna p’enqakuspa runasimita mana rimayta munankuchu. Kay maskhayqa munan yanapayta primaria yachaypi runasimita kallpachayta hinallataq ayllupa ñawpa yachaykunata kawsachiyta. Chaypaq qallarikun ayllupa watay muyu nisqawan, maypicha watantin ayllupi ruraykuna, tarpuykuna, uywakuna qhawaykuna, raymikuna hinallataq ima llamk’aykunapas rurasqa kachkan. Metodología nisqapiqa cualitativo ñan apasqa. Watay muyu rurakurqa yachaq wawakunapa rimanakuyninwan hinallataq yachayninkuta uyarispa. Chaymantapas grupo focal nisqa rurasqa karqa mayqin ayllu llamk’aykuna wawakunata aswan kusichin chaykunata akllanankupaq. Chay ruwanakuna rurasqa karqa Sangarará, Acomayo llaqtapi primaria yachaq wawakunawan. Hatun taripayqa kachkan wawakunapa rimay atiyta kallpachaypi. Chaypaq pusaq pedagógico talleres rurasqa karqa watay muyupi ayllu llamk’aykunamanta akllasqakunawan. Chay ruwanakunawan, pisqa ñiqinpi yachaq chunka hukniyuq (11) wawakuna munaywan runasimita rimayta qallarikunku, manataq p’enqakunkuchu. Hinallataq ayllupi rimanakuspa kusikuywan uyarisqanku, runasimi rimayta kusisqa sonqowan kawsachispa. Chanin rimaykuna: watay muyu, talleres, kallpachay, rimay atiy, EIB yachay, runasimi.es_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.publisherAsociación Pukllasunchises_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/es_PE
dc.subjectCalendario comunales_PE
dc.subjectExpresión orales_PE
dc.subjectEducación Intercultural Bilingüees_PE
dc.titleRevalorando la Lengua Quechua a Través de las Actividades Pedagógicas Según el Calendario Comunal en los Niños y Niñas de la Institución Educativa La Merced N° 50063 Acomayoes_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_PE
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_PE
dc.publisher.countryPEes_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01es_PE
renati.advisor.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-7837-0445es_PE
renati.typehttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesises_PE
renati.levelhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionales_PE
renati.discipline112096es_PE
renati.jurorEguiluz Duffy, Cecilia Maríaes_PE
renati.jurorGuevara Zambrano, Carlos Andréses_PE
renati.jurorZea Sanchéz, Bacilioes_PE
thesis.degree.nameLicenciado en Educación Primaria Intercultural Bilingüees_PE
thesis.degree.disciplineEducación Primaria Intercultural Bilingüees_PE
thesis.degree.grantorEscuela de Educación Superior Pedagógica Privada Pukllasunchises_PE
renati.author.dni47526756
renati.author.dni46092726
renati.author.dni48067263
renati.advisor.dni23846273


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

info:eu-repo/semantics/openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como info:eu-repo/semantics/openAccess